Главная / Типовые документы / Договор перевозки



                          АКТ О МОРСКОМ ПРОТЕСТЕ

        Город   Ленинград,   тридцатого    января   тысяча   девятьсот
    девяностого года.
        Я, Русакова  Л.  А., старший  государственный  нотариус Первой
    государственной нотариальной  конторы  г.  Ленинграда, приняла  27
    января 1990  г, в  15.00  час, по  местному  времени заявление  от
    капитана   судна    "Финнбивер",    флаг   Каймановых    Островов,
    судовладельцы: Бивер шиппинг компани,  порт приписки: Джордж-Таун,
    регистрационный номер:  708681,  которое  прибыло в  Ленинградский
    морской торговый порт 27 января  1990 г. в 03.00  час. по местному
    времени под командованием капитана гражданина Греческой Республики
    Дамаласа Михаила, проживающего: Греция,  Каламоти, о происшествии,
    имевшем место во время плавания из порта  Иммингам, Англия, в порт
    Ленинград, СССР,  22  января 1990  г.  Происшествие, по  заявлению
    капитана, заключалось в следующем:
        Судно "Финнбивер" вышло из порта Иммингам  21 января 1990 г. в
    07.00 час. по местному  времени с грузом  24981, 67 м/т  пшеницы и
    4136,12 м/т  ячменя, прибыл  на внешний  рейд  порта Ленинград  26
    января в 03.00 час. по местному  времени, отшвартовалось к причалу
    27 января в 03.00 час. по местному времени.
        Во время рейса 22  января 1990 г. судно  оказалось в штормовых
    условиях, сила ветра достигала 8 баллов, волны непрерывно заливали
    палубу и  крышки трюмов.  Из-за сильного  шторма  судно испытывало
    тяжелую смешанную качку и перенапряжение всех конструкций.
        Перед началом  рейса судно  было признано  мореходным  во всех
    отношениях,  герметичным,   водонепроницаемым,   снабженным   всем
    необходимым для  данного судна  и рейса.  До  начала погрузки  все
    грузовые трюмы были вычищены,  высушены, груз был  должным образом
    уложен. Погрузка осуществлялась только в хорошую погоду.
        В хорошую  погоду  груз  вентилировался.  До начала  штормовой
    погоды крышки трюмов были проверены на герметичность и оказались в
    хорошем  состоянии.  Крышки  трюмов  были  плотно   закрыты  и  не
    открывались до заявления данного морского протеста.
        Опасаясь повреждений  корпуса  судна  и  порчи груза,  капитан
    заявляет морской протест против связанных с  плохой погодой потерь
    или повреждений и  оставляет за собой  право предъявить его  где и
    когда потребуют обстоятельства. В  подтверждение морского протеста
    прилагается список  свидетелей  из числа  членов  экипажа судна  и
    копия соответствующей выписки из судового журнала.
        В соответствии  с  законами  СССР  и  РСФСР я  ознакомилась  с
    представленными мне капитаном данными  судового журнала тридцатого
    января 1991 года в  15.00 час. по  местному времени и  опросила об
    обстоятельствах  рейса   капитана  и   свидетелей  из   числа  лиц
    командного  состава  судна  и  лиц  судовой   команды  с  участием
    переводчика, которые показали:
        Капитан  -  гражданин  Греческой   Республики  Дамалас  Михаил
    полностью отвечаю за  все изложенное мной  в морском  протесте. Я,
    капитан, и  весь мой  экипаж принимали  все  меры для  обеспечения
    безопасности судна и груза.
        Трюмы до заявления морского протеста не открывались.

                                                      Капитан: подпись

        2. Второй помощник  капитана - гражданин  Республики Филиппины
    Мидес    Роландо,    проживающий:    г.    Калоокан,    Филиппины,
    свидетельствую,  что  погрузка  производилась   только  в  хорошую
    погоду.
        Трюмы до заявления морского протеста не открывались.

                                     Второй помощник капитана: подпись

        3. Радист  -  гражданин  Республики  Филиппины Майюгба  Давид,
    проживающий: Нативидад, Пангасинан, Филиппины, подтверждаю, что 22
    января 1991 г. судно попало в  шторм, испытывало тяжелую смешанную
    качку и перенапряжение конструкций.
        Трюмы до заявления протеста не открывались.

                                                       Радист: подпись

        4. Матрос  -  гражданин Республики  Филиппины  Алмодин Данило,
    проживающий:  Балуд,  Масбате,  Филиппины,-  подтверждаю,  что  до
    погрузки трюмы  были высушены  и вычищены,  в хорошую  погоду груз
    вентилировался.

                                                       Матрос: подпись

        5. Матрос  -  гражданин Республики  Филиппины  Тингсон Джоери,
    проживающий: Манила,  Сампалок, Филиппины  -  подтверждаю, что  до
    начала шторма все крышки трюмов были  проверены на герметичность и
    найдены в хорошем состоянии.
        Трюмы до заявления морского протеста не открывались.

                                                       Матрос: подпись

        Текст  заявления  капитана  о  морском  протесте,  выписки  из
    судового журнала и показания экипажа судна  с английского языка на
    русский язык, а также  текст настоящего акта о  морском протесте с
    русского языка на английский язык устно и письменно перевела

                                                 Паутова Т. С. Подпись

        Перевод текстов заявления капитана о морском протесте, выписки
    из судового журнала и показаний членов экипажа судна с английского
    языка на русский  язык, а также  текста настоящего акта  о морском
    протесте с  русского языка  на английский  язык устно  и письменно
    сделан известным  мне переводчиком  Паутовой Татьяной  Семеновной,
    подлинность подписи которой свидетельствую.

                                   Зарегистрировано в реестре за N 6/3
                             Взыскано государственной пошлины 50 руб.+
                      1 руб. за свидетельствование подлинности подписи
                                                          переводчика.

                             Старший государственный нотариус: подпись
                                                      (Русакова Л. А.)

    Гербовая
    печать
    нотариальной
    конторы